Translated Labs

YOU SAID:

The fixings and assembly specialists have become an "official supplier" to the team, rather than a sponsor. Exciting stuff, this F1 lark, eh?

INTO JAPANESE

固定具と組み立てスペシャリストは、スポンサーではなく、チームの「公式サプライヤー」となっています。エキサイティングなもの、このF1ヒバリ、え?

BACK INTO ENGLISH

Fixtures and assembly specialists are the "official supplier" of the team, not the sponsor. Exciting stuff, this F1 lark, eh?

INTO JAPANESE

備品とアセンブリの専門家は、スポンサーではなく、チームの「公式サプライヤー」です。エキサイティングなもの、このF1ヒバリ、え?

BACK INTO ENGLISH

Equipment and assembly experts are the "official supplier" of the team, not the sponsor. Exciting stuff, this F1 lark, eh?

INTO JAPANESE

機器と組立の専門家は、スポンサーではなく、チームの「公式サプライヤー」です。エキサイティングなもの、このF1ヒバリ、え?

BACK INTO ENGLISH

Equipment and assembly experts are the "official supplier" of the team, not the sponsor. Exciting stuff, this F1 lark, eh?

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes