YOU SAID:
the fitness gram pacer test is a multi-stage aerobic capacity test that gets pregressively more difficult as it continues. Did I mention that the creator is a spawn of satan? no? i thought you should know anyways.
INTO JAPANESE
フィットネス グラム ペーサー テストは pregressively を続けていると難しく取得する多段有酸素能力テストです。私は、作成者がサタンの落とし子であることを言及しました?違います。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
It is a multistage aerobic oxygen test fitness gram PACER test continues pregressively and difficult to get. I did mention that the author is Satan's spawn? different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
それは、多段有酸素フィットネス グラム ペーサー テスト pregressively を続けていると取得することは困難。私はサタンの落とし子である著者が言及しましたか。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
And it keeps the multistage aerobic oxygen fitness gram PACER test pregressively to get difficult. Did I mention the author in the spawn of Satan? Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
それは困難を取得する多段有酸素フィットネス グラム ペーサー テスト pregressively を続けています。サタンの落とし子の著者は言及しましたか。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
It keeps a multistage aerobic oxygen fitness gram PACER test pregressively difficult to obtain. You did mention the author of the star-spawn of Satan. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
多段有酸素フィットネス グラム ペーサー テスト pregressively を得ることが困難保持します。サタンの落とし子の著者は言及しました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Maintains a difficult multistage aerobic oxygen fitness gram PACER test pregressively to get. Author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
取得する困難な多段有酸素フィットネス グラム ペーサー テスト pregressively を保持します。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
To get a difficult multistage aerobic oxygen fitness g PACER test pregressively holds. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
困難な多段有酸素を得るためフィットネス g ペーサーは pregressively 保持しているをテストします。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Get the difficult multistage aerobic fitness g PACER pregressively retention tests. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
困難な多段有酸素フィットネス度 g ペーサー pregressively 保持テストを取得します。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Gets the difficult multistage aerobic oxygen fitness g PACER pregressively retention tests. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
取得困難な多段有酸素フィットネス g ペーサー pregressively 保持をテストします。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Get difficult multistage aerobic oxygen fitness g PACER pregressively retention tests. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
困難な多段有酸素フィットネス g ペーサー pregressively 保持テストを取得します。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Gets the difficult multistage aerobic oxygen fitness g PACER pregressively retention tests. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
取得困難な多段有酸素フィットネス g ペーサー pregressively 保持をテストします。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
BACK INTO ENGLISH
Get difficult multistage aerobic oxygen fitness g PACER pregressively retention tests. The author of the star-spawn of Satan was mentioned. Different. I thought I should know anyway.
INTO JAPANESE
困難な多段有酸素フィットネス g ペーサー pregressively 保持テストを取得します。サタンの落とし子の著者は言及されました。異なる。私は、とにかく知っておくべきと思った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium