YOU SAID:
The first time you were able and you had to do something about the situation you had with your family you had a hard life you didn’t want it and now you’re going through a hard life that is what I do for my kids I
INTO JAPANESE
あなたが最初に家族と一緒にいた状況について何かをしなければならなかったとき、あなたはそれを望んでいない困難な生活を送っていましたが、今は私が子供たちのためにしていることです.
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about the situation you were in with your family you had a hard life you didn't want it but now I'm doing it for my kids That's it.
INTO JAPANESE
家族と一緒にいる状況について最初に何かをしなければならなかったとき、あなたはそれを望んでいない大変な生活を送っていましたが、今は子供たちのためにそれをやっています。
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about your situation with your family, you lived a rough life that you didn't want it to, but now you're doing it for your kids.
INTO JAPANESE
家族との状況について最初に何かをしなければならなかったとき、あなたはそれを望んでいないラフな生活を送っていましたが、今では子供のためにそれをやっています.
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about your situation with your family, you lived a rough life that you didn't want, but now you're doing it for your kids.
INTO JAPANESE
家族との状況について最初に何かをしなければならなかったとき、あなたは望んでいない荒々しい生活を送っていましたが、今は子供のためにそれをやっています.
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about your situation with your family, you were living a rough life you didn't want, but now you're doing it for your kids.
INTO JAPANESE
あなたが最初に家族との状況について何かをしなければならなかったとき、あなたは望んでいないラフな生活を送っていましたが、今は子供のためにそれをやっています.
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about your situation with your family, you were living a rough life that you didn't want, but now you're doing it for your kids.
INTO JAPANESE
あなたが最初に家族との状況について何かをしなければならなかったとき、あなたは望んでいないラフな生活を送っていましたが、今は子供のためにそれをやっています.
BACK INTO ENGLISH
When you first had to do something about your situation with your family, you were living a rough life that you didn't want, but now you're doing it for your kids.
Come on, you can do better than that.