YOU SAID:
The first thing you have to understand is that I do not take naps to rest, nor do I take naps to experience the void. I nap to experience the freedom of sleeping in, and when you have that feeling, sleeping makes it even better.
INTO JAPANESE
あなたが最初に理解しなければならないことは、私は休息するために昼寝をしないし、空虚さを経験するために昼寝をしないということです。私は眠る自由を体験するために昼寝をし、あなたがその感覚を持っているとき、睡眠はそれをさらに良くします。
BACK INTO ENGLISH
The first thing you have to understand is that I don't take naps to rest and I don't nap to experience emptiness. I take a nap to experience the freedom to sleep and sleep makes it even better when you have that feeling.
INTO JAPANESE
あなたが最初に理解しなければならないことは、私は休むために昼寝をしないし、空虚さを経験するために昼寝をしないということです。眠る自由を体感するために昼寝をし、その気持ちがあるとさらに良くなります。
BACK INTO ENGLISH
The first thing you have to understand is that I don't take naps to rest and I don't nap to experience emptiness. Take a nap to experience the freedom to sleep, and it gets even better when you feel that way.
INTO JAPANESE
あなたが最初に理解しなければならないことは、私は休むために昼寝をしないし、空虚さを経験するために昼寝をしないということです。眠る自由を体験するために昼寝をしてください、そしてあなたがそのように感じるとき、それはさらに良くなります。
BACK INTO ENGLISH
The first thing you have to understand is that I don't take naps to rest and I don't nap to experience emptiness. Take a nap to experience the freedom to sleep, and when you feel that way, it gets even better.
INTO JAPANESE
あなたが最初に理解しなければならないことは、私は休むために昼寝をしないし、空虚さを経験するために昼寝をしないということです。眠る自由を体験するために昼寝をしてください、そしてあなたがそのように感じるとき、それはさらに良くなります。
BACK INTO ENGLISH
The first thing you have to understand is that I don't take naps to rest and I don't nap to experience emptiness. Take a nap to experience the freedom to sleep, and when you feel that way, it gets even better.
That didn't even make that much sense in English.