YOU SAID:
The first thing I did was to be a part of the story that the government is a good idea to have a good day I am not sure if I can get a chance to get the best out of the office.
INTO JAPANESE
私が最初にしたことは、政府が良い一日を過ごすのが良い考えであるという話に参加することでした。私がオフィスから最大限の成果を上げる機会を得られるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I did was join the government in saying it was a good idea to have a nice day. I don't know if I'll get the chance to get the most out of the office.
INTO JAPANESE
私が最初にしたことは、良い一日を過ごすのは良いことだと政府に呼びかけることでした。オフィスを最大限に活用する機会があるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I did was call on the government to say it's good to have a good day. You never know if you have the opportunity to make the most of your office.
INTO JAPANESE
私が最初にしたことは、政府に対し、良い一日をお過ごしくださいと呼びかけることでした。オフィスを最大限に活用する機会があるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I did was to ask the government to have a nice day. You never know if you have the opportunity to make the most of your office.
INTO JAPANESE
私が最初にしたことは、政府に良い一日を過ごしてほしいとお願いすることでした。オフィスを最大限に活用できる機会があるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I did was ask the government to have a nice day. You never know if you have the opportunity to make the most of your office.
INTO JAPANESE
私が最初にしたことは、政府に良い一日を過ごしてほしいとお願いしたことです。オフィスを最大限に活用する機会があるかどうかはわかりません。
BACK INTO ENGLISH
The first thing I did was ask the government to have a nice day. You never know if you have the opportunity to make the most of your office.
That didn't even make that much sense in English.