YOU SAID:
The Finnish energy drink manufacturer has extended its deal into 2007 because it's so happy about the exposure it gained in the first year of the collaboration. We have to say that this is the first time we've ever heard of them.
INTO JAPANESE
フィンランドのエナジードリンクメーカーは、コラボレーションの最初の年に得た露出にとても満足しているため、2007年に契約を延長しました。私たちは、これが私たちが彼らのことを聞いたのは初めてだと言わね。
BACK INTO ENGLISH
Finnish energy drink makers extended their contract in 2007 because they were so happy with the exposure they gained in the first year of the collaboration. We say this is the first time we've heard of them.
INTO JAPANESE
フィンランドのエナジードリンクメーカーは、コラボレーションの最初の年に得た露出にとても満足していたため、2007年に契約を延長しました。私たちは、これが私たちが彼らのことを聞いたのは初めてだと言います。
BACK INTO ENGLISH
Finnish energy drink makers were so satisfied with the exposure they had gained in the first year of the collaboration that they extended their contract in 2007. We say this is the first time we've heard of them.
INTO JAPANESE
フィンランドのエナジードリンクメーカーは、コラボレーションの最初の年に得た露出に非常に満足していたので、2007年に契約を延長しました。私たちは、これが私たちが彼らのことを聞いたのは初めてだと言います。
BACK INTO ENGLISH
Finnish energy drink makers were so happy with the exposure they gained in the first year of the collaboration that they extended their contract in 2007. We say this is the first time we've heard of them.
INTO JAPANESE
フィンランドのエナジードリンクメーカーは、コラボレーションの最初の年に得た露出にとても満足していたので、2007年に契約を延長しました。私たちは、これが私たちが彼らのことを聞いたのは初めてだと言います。
BACK INTO ENGLISH
Finnish energy drink makers were so happy with the exposure they had gained in the first year of the collaboration that they extended their contract in 2007. We say this is the first time we've heard of them.
INTO JAPANESE
フィンランドのエナジードリンクメーカーは、コラボレーションの最初の年に得た露出にとても満足していたので、2007年に契約を延長しました。私たちは、これが私たちが彼らのことを聞いたのは初めてだと言います。
BACK INTO ENGLISH
Finnish energy drink makers were so happy with the exposure they had gained in the first year of the collaboration that they extended their contract in 2007. We say this is the first time we've heard of them.
Well done, yes, well done!