YOU SAID:
The filth encrusted hot dog that got Apu briefly fired from the Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
Apu が Kwik-E-Mart から簡単にクビになった汚物まみれのホットドッグ。
BACK INTO ENGLISH
A filth-covered hot dog that Apu was easily fired from Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
Apu が Kwik-E-Mart から簡単に解雇された汚物まみれのホットドッグ。
BACK INTO ENGLISH
A filthy hot dog that Apu was easily fired from Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
Apu が Kwik-E-Mart から簡単に解雇された汚いホットドッグ。
BACK INTO ENGLISH
A dirty hot dog that Apu was easily fired from Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
ApuがKwik-E-Martから簡単にクビになった汚いホットドッグ。
BACK INTO ENGLISH
A filthy hot dog that Apu was easily fired from Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
Apu が Kwik-E-Mart から簡単に解雇された汚いホットドッグ。
BACK INTO ENGLISH
A dirty hot dog that Apu was easily fired from Kwik-E-Mart.
INTO JAPANESE
ApuがKwik-E-Martから簡単にクビになった汚いホットドッグ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium