YOU SAID:
The fickle undulations between city blocks could mean the difference between survival and retreat, and the rising cost of altitude is sparking a noticeable shift in community activism and municipal budgets.
INTO JAPANESE
都市ブロック間の波状のうねりは、生存と後退の違いを意味する可能性があり、高度のコストの上昇は、コミュニティの活動や地方自治体の予算の顕著な変化を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells between urban blocks can mean the difference between survival and recession, and rising cost of altitude is causing significant changes in community activities and municipal budgets.
INTO JAPANESE
都市ブロック間の波状のうねりは生存と不況の違いを意味する可能性があり、高度のコストの上昇は地域社会の活動や自治体の予算に大きな変化を引き起こしています。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells between urban blocks can mean the difference between survival and recession, and rising cost of elevation is causing major changes in community activities and municipal budgets.
INTO JAPANESE
都市ブロック間の波状のうねりは、生存と不況の違いを意味する可能性があります。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells between city blocks can mean the difference between survival and depression.
INTO JAPANESE
街区間の波状のうねりは、生存率とうつ病の違いを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swell in the town section means the difference between survival rate and depression.
INTO JAPANESE
街中の波状のうねりは、生存率とうつ病の違いを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells in the city mean the difference between survival rate and depression.
INTO JAPANESE
都市の波状のうねりは、生存率とうつ病の違いを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swell in the city means the difference between survival and depression.
INTO JAPANESE
都市の波状のうねりは、生存とうつ病の違いを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells in the city mean the difference between survival and depression.
INTO JAPANESE
都市の波状のうねりは、生存とうつ病の違いを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Wavy swells in the city mean the difference between survival and depression.
You've done this before, haven't you.