Translated Labs

YOU SAID:

The faults of a superior person are like the sun and the moon. They have their faults, and everyone sees them; they change and everyone loos up to them.

INTO JAPANESE

優れた人の欠点は太陽と月のようなものです。彼らには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変化し、誰もが彼らに近づきます。

BACK INTO ENGLISH

The fault of a good man is like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone approaches them.

INTO JAPANESE

いい人のせいは太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らに近づきます。

BACK INTO ENGLISH

The good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone gets close to them.

INTO JAPANESE

良い人たちは太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もが彼らと親しくなります。

BACK INTO ENGLISH

Good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone gets to know them.

INTO JAPANESE

良い人々は太陽と月のようなものです。それらには欠点があり、誰もがそれらを見ています。彼らは変わり、誰もがそれらを知るようになります。

BACK INTO ENGLISH

Good people are like the sun and the moon. They have drawbacks and everyone is looking at them. They change and everyone gets to know them.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Feb12
0
votes
30Jan12
1
votes
02Feb12
1
votes
30Jan12
1
votes
31Jan12
1
votes
08Feb12
1
votes