YOU SAID:
"The fate of this artifact could determine the balance of power in the realms."
INTO JAPANESE
「この遺物の運命は、王国の力のバランスを決定する可能性があります。」
BACK INTO ENGLISH
"The fate of this relic could determine the balance of power in the kingdom."
INTO JAPANESE
「この遺物の運命は王国の勢力バランスを決定する可能性がある。」
BACK INTO ENGLISH
"The fate of this relic could determine the balance of power in the kingdom."
Come on, you can do better than that.