YOU SAID:
the fallible nature of humanity, his straying, or “[wandering]”, from the path of righteousness is significant in that it reveals the vulnerability of huDante feels trapped
INTO JAPANESE
正義の道からの人類の堕落した性質、彼の迷い、または「[さまよう]」は、huDanteの脆弱性が閉じ込められていると感じるという点で重要です
BACK INTO ENGLISH
Mankind's corrupt nature from the path of justice, his hesitation, or "[wandering]" is important in that he feels that huDante's vulnerabilities are trapped.
INTO JAPANESE
正義の道からの人類の堕落した性質、彼の躊躇、または「[さまよう]」は、huDanteの脆弱性が閉じ込められていると感じるという点で重要です。
BACK INTO ENGLISH
Mankind's corrupt nature from the path of justice, his hesitation, or "[wandering]" is important in that he feels that huDante's vulnerabilities are trapped.
This is a real translation party!