Translated Labs

YOU SAID:

The extradimensional location described below as well as the entities and landmarks contained therein are nomenclative hazards (Eshu Class) and therefore may not be referred to by any name, title, or designation.

INTO JAPANESE

以下に説明する異次元の場所、およびそこに含まれるエンティティとランドマークは、命名上の危険(Eshuクラス)であるため、名前、タイトル、または指定で参照することはできません。

BACK INTO ENGLISH

The extradimensional locations described below, and the entities and landmarks they contain, are naming hazards (Eshu class) and cannot be referenced by name, title, or specification.

INTO JAPANESE

以下で説明する異次元の場所、およびそれらに含まれるエンティティとランドマークは、名前の危険性(Eshuクラス)であり、名前、タイトル、または仕様で参照することはできません。

BACK INTO ENGLISH

The extradimensional locations described below, and the entities and landmarks they contain, are name hazards (Eshu class) and cannot be referenced by name, title, or specification.

INTO JAPANESE

以下で説明する異次元の場所、およびそれらに含まれるエンティティとランドマークは、名前の危険性(Eshuクラス)であり、名前、タイトル、または仕様で参照することはできません。

BACK INTO ENGLISH

The extradimensional locations described below, and the entities and landmarks they contain, are name hazards (Eshu class) and cannot be referenced by name, title, or specification.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Oct10
3
votes
27Oct10
2
votes
28Oct10
1
votes
27Oct10
1
votes
28Oct10
1
votes
27Oct10
1
votes