YOU SAID:
The expedition to Epsilon has proven one of the more pointless the Liberator has ever been on. Not, thankfully, one of the more dangerous, but certainly one of the more pointless. The distress beacon Blake had insisted on dragging them halfway across the quadrant to answer had been, as Avon told him, sent out weeks ago, just as the scientific research centre was smothered by the landslide. By the time they arrived and hacked their way in, the survivors were already rotting corpses, having long since run out of food, water, and oxygen.
INTO JAPANESE
イプシロンへの遠征は、リベレーターがこれまでに行われたより無意味なの一つを証明しています。ありがたいことに、より危険なものの1つではなく、確かにより無意味なものの1つです。遭難ビーコンブレイクは、エイボンが彼に言ったように、科学的な再海と同じように、答えるために象限の途中でそれらをドラッグすることを主張していました
BACK INTO ENGLISH
The expedition to Epsilon proves one of the more pointless liberators have ever done. Thankfully, it's not one of the more dangerous, it's certainly one of the more pointless. distress beacon break, as Avon told him, a scientific re-sea
INTO JAPANESE
イプシロンへの遠征は、これまで行ったより無意味な解放者の一人を証明しています。ありがたいことに、それはより危険なものの1つではなく、確かにもっと無意味なものの1つです。エイボンが彼に言ったように、遭難ビーコンの休憩は、科学的な再海
BACK INTO ENGLISH
The expedition to Epsilon proves one of the more pointless liberators ever made. Thankfully, it's not one of the more dangerous, it's certainly one of the more pointless. As Avon told him, the break in distress beacons re-seas the scientific
INTO JAPANESE
イプシロンへの遠征は、これまでに作られたより無意味な解放者の一つを証明しています。ありがたいことに、それはより危険なものの1つではなく、確かにもっと無意味なものの1つです。エイボンが彼に言ったように、遭難ビーコンの休憩は科学を再海にする
BACK INTO ENGLISH
The expedition to Epsilon proves one of the more pointless liberators ever made. Thankfully, it's not one of the more dangerous, it's certainly one of the more pointless. As Avon told him, distress beacon break re-oceans science
INTO JAPANESE
イプシロンへの遠征は、これまでに作られたより無意味な解放者の一つを証明しています。ありがたいことに、それはより危険なものの1つではなく、確かにもっと無意味なものの1つです。エイボンが彼に言ったように、遭難ビーコンは再海洋科学を破る
BACK INTO ENGLISH
The expedition to Epsilon proves one of the more pointless liberators ever made. Thankfully, it's not one of the more dangerous, it's certainly one of the more pointless. As Avon told him, distress beacons re-break marine science
INTO JAPANESE
イプシロンへの遠征は、これまでに作られたより無意味な解放者の一つを証明しています。ありがたいことに、それはより危険なものの1つではなく、確かにもっと無意味なものの1つです。エイボンが彼に言ったように、遭難ビーコンは海洋科学を再破する
BACK INTO ENGLISH
The expedition to Epsilon proves one of the more pointless liberators ever made. Thankfully, it's not one of the more dangerous, it's certainly one of the more pointless. As Avon told him, distress beacons re-break marine science
This is a real translation party!