YOU SAID:
the exact moment at which I am blown away by the inadequacy of this translation site will be the precise second that I will fall into a traitorous slumber.
INTO JAPANESE
私がこの翻訳サイトの不適切さに驚いた正確な瞬間は、私が裏切りの眠りに落ちる正確な秒になります。
BACK INTO ENGLISH
The exact moment when I was surprised by the inappropriateness of this translation site will be the exact second when I fall asleep of betrayal.
INTO JAPANESE
私がこの翻訳サイトの不適切さに驚いた正確な瞬間は、私が裏切りの眠りに落ちる正確な秒になります。
BACK INTO ENGLISH
The exact moment when I was surprised by the inappropriateness of this translation site will be the exact second when I fall asleep of betrayal.
That didn't even make that much sense in English.