YOU SAID:
the exact meaning of the phrase escapes me but i believe it had something to do with a greasy monkey.
INTO JAPANESE
言葉の正確な意味は私をエスケープが、それは油の猿とは何かを持っていたと思います。
BACK INTO ENGLISH
I had the exact meaning of the term my escape is that oil monkey what is.
INTO JAPANESE
私は私の脱出はその油猿って言葉の正確な意味を持っていた。
BACK INTO ENGLISH
I had an exact sense of the word is that oil monkey is my escape.
INTO JAPANESE
私は正確な言葉の意味はその油猿は私の脱出。
BACK INTO ENGLISH
I means exact words that oil monkey is my escape.
INTO JAPANESE
モンキーのオイルの正確な言葉は私のエスケープを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Exact words of monkey oil means I escape.
INTO JAPANESE
猿の正確な言葉は、私が脱出手段をオイルします。
BACK INTO ENGLISH
Monkey's exact words are my oils means of escape.
INTO JAPANESE
猿の正確な言葉は、私のオイルは、エスケープの手段です。
BACK INTO ENGLISH
Monkey's exact words, my oil is means of escape.
INTO JAPANESE
猿の正確な言葉、私の油は、エスケープの手段です。
BACK INTO ENGLISH
Monkey's exact words, my oil is a means of escape.
INTO JAPANESE
猿の正確な言葉、私の油は、エスケープの手段です。
BACK INTO ENGLISH
Monkey's exact words, my oil is a means of escape.
Okay, I get it, you like Translation Party.