YOU SAID:
The evidence before the court is Incontrovertible, there's no need for The jury to retire In all my years of judging I have never heard before of Some one more deserving The full penalty of law The way you made them suffer Your exquisite wife and mother F
INTO JAPANESE
裁判所の前にある証拠は控えめですが、陪審員が引退する必要はありません私の審査の年のうちに私はこれまで聞いたことがありません法律の完全罰則あなたが苦しんでいた方法あなたの絶妙な妻と母F
BACK INTO ENGLISH
The evidence in front of the court is modest, but the jury does not have to retire I have never heard of you in my judgment years so far The full penalty of law The way you were suffering With your exquisite wife Mother F
INTO JAPANESE
裁判所の前にある証拠は控えめですが、陪審員は引退する必要はありません。私は今まで私の判断で何年もあなたのことを聞いたことはありません。法律の完全な罰則あなたが苦しんでいた方法あなたの絶妙な妻の母親F
BACK INTO ENGLISH
Do not have to retire the jury there is evidence ago the Court is an understatement. Not that I ever heard in my judgment you many years. Complete Penal Act how you suffered from your exquisite wife mother F
INTO JAPANESE
陪審員を引退していない証拠がある前裁判所は控えめ。私が聞いた私の判断でする多くの年ではないです。絶妙な妻母 F に苦しんでどのように刑事法を完成します。
BACK INTO ENGLISH
Before there is evidence does not retire the jury court is conservative. It is not the my I've heard in many years. How to complete the criminal law, suffering from an exquisite wife mother F.
INTO JAPANESE
証拠が陪審裁判所は引退しませんがある前に保守的です。それはない、多くの年聞いてきた私。刑事法、絶妙な妻母 f. から苦しみを完了する方法
BACK INTO ENGLISH
Before there is evidence does not retire the jury court is conservative. It's I've heard have for many years. How to complete the suffering from the criminal law, an exquisite wife mother f.
INTO JAPANESE
証拠が陪審裁判所は引退しませんがある前に保守的です。それは、長年にわたって持っていると聞いた。刑事法、絶妙な妻母 f から苦しみを完了する方法。
BACK INTO ENGLISH
Before there is evidence does not retire the jury court is conservative. I heard it will have for many years. How to complete the suffering from the criminal law, an exquisite wife mother f.
INTO JAPANESE
証拠が陪審裁判所は引退しませんがある前に保守的です。私は長年にわたってが聞いた。刑事法、絶妙な妻母 f から苦しみを完了する方法。
BACK INTO ENGLISH
Before there is evidence does not retire the jury court is conservative. I've heard over the years. How to complete the suffering from the criminal law, an exquisite wife mother f.
INTO JAPANESE
証拠が陪審裁判所は引退しませんがある前に保守的です。私は長年にわたって聞いた。刑事法、絶妙な妻母 f から苦しみを完了する方法。
BACK INTO ENGLISH
Before there is evidence does not retire the jury court is conservative. I've heard over the years. How to complete the suffering from the criminal law, an exquisite wife mother f.
Come on, you can do better than that.