YOU SAID:
The everyone world ‘s that stage, and the everyone man and woman merely players. Those take their exits and their entrances; and individual mans on he is anytime plays prolific parts
INTO JAPANESE
みんなの世界があの舞台で、みんな男女がただのプレイヤー。それらは出口と入り口を取ります。そして、彼がいる個々の男はいつでも多作な役割を果たします
BACK INTO ENGLISH
Everyone's world is that stage, and men and women are just players. They take exits and entrances. And the individual man he is always plays a prolific role
INTO JAPANESE
みんなの世界が舞台で、男も女もただのプレイヤー。彼らは出口と入り口を取ります。そして、彼が常に多作な役割を果たしている個々の男
BACK INTO ENGLISH
Everyone's world is the stage, men and women are just players. They take exits and entrances. and the individual man he always plays prolific roles
INTO JAPANESE
みんなの世界が舞台、男も女もただのプレイヤー。彼らは出口と入り口を取ります。そして、彼は常に多作な役割を果たしている個々の男
BACK INTO ENGLISH
Everyone's world is the stage, men and women are just players. They take exits and entrances. And he's always been an individual man with prolific roles
INTO JAPANESE
みんなの世界が舞台、男も女もただのプレイヤー。彼らは出口と入り口を取ります。そして、彼は常に多作な役割を持つ個性的な男でした
BACK INTO ENGLISH
Everyone's world is the stage, men and women are just players. They take exits and entrances. And he's always been a man of character with prolific roles
INTO JAPANESE
みんなの世界が舞台、男も女もただのプレイヤー。彼らは出口と入り口を取ります。そして、彼は常に多作な役割を持つ性格の男でした
BACK INTO ENGLISH
Everyone's world is the stage, men and women are just players. They take exits and entrances. And he's always been a man of character with prolific roles
That didn't even make that much sense in English.