YOU SAID:
The eternal sunshine of a spotless mind is kind of freaky actually
INTO JAPANESE
スポットレスマインドの永遠の日差しは、実際には一種の気まぐれです
BACK INTO ENGLISH
The eternal sun of Spotless Mind is actually a kind of whim
INTO JAPANESE
スポットレスマインドの永遠の太陽は、実際には気まぐれの一種です
BACK INTO ENGLISH
The eternal sun of Spotless Mind is actually a kind of whim
You love that! Don't you?