YOU SAID:
the equilibrium of the earth is nuclear fusion quantum physics blah blah blah spelling is dumb
INTO JAPANESE
地球の平衡は核融合量子物理学何とかスペルは愚かです
BACK INTO ENGLISH
The equilibrium of the earth is fusion quantum physics somehow spelling is stupid
INTO JAPANESE
地球の平衡は核融合量子物理学で、なんとなく綴りが馬鹿げている
BACK INTO ENGLISH
The equilibrium of the earth is fusion quantum physics, and the spelling is somehow foolish.
INTO JAPANESE
地球の平衡は核融合量子物理学であり、その綴りはどういうわけか愚かです。
BACK INTO ENGLISH
The equilibrium of the earth is fusion quantum physics, and its spelling is somehow stupid.
INTO JAPANESE
地球の平衡は核融合量子物理学であり、その綴りはどういうわけか愚かです。
BACK INTO ENGLISH
The equilibrium of the earth is fusion quantum physics, and its spelling is somehow stupid.
You love that! Don't you?