YOU SAID:
The Enterprise is trapped in a rift, the crew succumbs to REM sleep deprivation, and Deanna has a recurring nightmare.
INTO JAPANESE
エンタープライズは亀裂に陥り、乗組員はレム睡眠不足に陥り、ディアナは繰り返し悪夢に見舞われます。
BACK INTO ENGLISH
Enterprise falls into a crack, the crew falls into REM sleep deficiency, and Diana repeatedly experiences nightmares.
INTO JAPANESE
エンタープライズはひび割れ、乗組員はレム睡眠不足に陥り、ダイアナは悪夢を繰り返し経験します。
BACK INTO ENGLISH
The enterprise cracks, the crew falls short of REM sleep, and Diana repeatedly experiences nightmares.
INTO JAPANESE
企業はひび割れ、乗組員はレム睡眠に達せず、ダイアナは繰り返し悪夢を経験します。
BACK INTO ENGLISH
Companies crack, the crew does not reach REM sleep, and Diana repeatedly experiences nightmares.
INTO JAPANESE
企業は割れ、乗組員はレム睡眠に到達せず、ダイアナは悪夢を繰り返し経験します。
BACK INTO ENGLISH
The company breaks, the crew does not reach REM sleep, and Diana experiences repeated nightmares.
INTO JAPANESE
会社は壊れ、乗組員はレム睡眠に到達せず、ダイアナは繰り返し悪夢を経験します。
BACK INTO ENGLISH
The company breaks, the crew does not reach REM sleep, and Diana repeatedly experiences nightmares.
INTO JAPANESE
会社は壊れ、乗組員はレム睡眠に到達せず、ダイアナは悪夢を繰り返し経験します。
BACK INTO ENGLISH
The company breaks, the crew does not reach REM sleep, and Diana experiences repeated nightmares.
INTO JAPANESE
会社は壊れ、乗組員はレム睡眠に到達せず、ダイアナは繰り返し悪夢を経験します。
BACK INTO ENGLISH
The company breaks, the crew does not reach REM sleep, and Diana repeatedly experiences nightmares.
INTO JAPANESE
会社は壊れ、乗組員はレム睡眠に到達せず、ダイアナは悪夢を繰り返し経験します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium