YOU SAID:
The engineering department has been buggy for years. We need more hackers and more like the vendor. He was going through the same place and I have no sense now.
INTO JAPANESE
エンジニアリング部門は長年バグを抱えています。より多くのハッカーやベンダーのようなものが必要です。彼は同じ場所を通り抜けていたので、私には今は意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The engineering department has had bugs for many years. More hackers and vendors are needed. It doesn't make sense to me now because he was going through the same place.
INTO JAPANESE
エンジニアリング部門には長年バグがありました。より多くのハッカーとベンダーが必要です。彼は同じ場所を通り抜けていたので、今では意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The engineering department has had bugs for many years. You need more hackers and vendors. Now it doesn't make sense because he was going through the same place.
INTO JAPANESE
エンジニアリング部門には長年バグがありました。より多くのハッカーとベンダーが必要です。彼は同じ場所を通っていたので、今では意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The engineering department has had bugs for many years. You need more hackers and vendors. Now he doesn't make sense because he was going through the same place.
INTO JAPANESE
エンジニアリング部門には長年バグがありました。より多くのハッカーとベンダーが必要です。彼は同じ場所を通り抜けていたので、今では意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The engineering department has had bugs for many years. You need more hackers and vendors. Now it doesn't make sense because he was going through the same place.
INTO JAPANESE
エンジニアリング部門には長年バグがありました。より多くのハッカーとベンダーが必要です。彼は同じ場所を通っていたので、今では意味がありません。
BACK INTO ENGLISH
The engineering department has had bugs for many years. You need more hackers and vendors. Now he doesn't make sense because he was going through the same place.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium