YOU SAID:
The "End Time," I once called this place, this strand. I had not seen, by then; I did not know. You hope to... what? Stop me, here? Change the fate I worked so tirelessly to weave?
INTO JAPANESE
「終了時間」私は一度、この場所、このストランドを呼び出されます。その後、会っていません。知らなかった。... みたい何ですか?ここでは私を停止か。織りに働きましたので休むことがなく運命を変える?
BACK INTO ENGLISH
"End time" I once called this place, this strand. After that, does not meet. Didn't know. ... Like what? I stop in here. Weave worked so tirelessly to change your destiny?
INTO JAPANESE
この場所、このストランドを一度呼び出されます「終了時間」。その後を満たしていません。知りませんでした。...たとえば。私はここで停止します。だから運命を変える疲れを知らずに働いた織り?
BACK INTO ENGLISH
End time once called this place, this strand. After that does not meet. Did not know. ... For example. I will stop here. So weaving worked tirelessly to change your destiny?
INTO JAPANESE
終了時刻 1 回では、この場所、このストランドと呼ばれます。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの運命を変更する、休むことがなく働いて織り?
BACK INTO ENGLISH
In the end once called this place, this strand. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without having to change your destiny, the rest worked and weave?
INTO JAPANESE
最後には、この場所、このストランドと呼ばれる一度。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの運命を変更せずに、残りの部分は働いたし、織り?
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this strand is at the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Weave, and worked out the rest without changing your destiny?
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、この鎖は終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。織りとあなたの運命を変更することがなく、残りの部分を働いたか。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the weave and your destiny, worked out the rest.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。織りとあなたの運命を変えずに、残りの部分を働いた。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the weave and your fate worked out the rest.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。変更せず、織りとあなたの運命は残りの部分を働いた。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the weave and your fate worked the rest.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。変更することがなく織りとあなたの運命は、残りの部分を働いた。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the weave and your fate is worked out the rest.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。変更せず、織りとあなたの運命は残りの部分を働いています。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the weave and your fate is working the rest.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。変更せず、織りとあなたの運命は残りを作業します。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Without changing the work remaining will weave and your fate.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。織りが残りの作業を変更する、あなたの運命。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. The fate of your weave is changing the rest of the work.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの織りの運命は残りの作業を変更します。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Weave your fate change the rest of the work.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの運命の変更作業の残りの部分を編みます。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Knit the rest of the fate of your work.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの仕事の運命の残りの部分を編みます。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Knit the rest of the fate of your job.
INTO JAPANESE
一度この場所を呼び出すと、このチェーンは終わりです。その後を満たしていません。知りませんでした。...例えば。私はここに停止します。あなたの仕事の運命の残りの部分を編みます。
BACK INTO ENGLISH
Once called this place, this chain is the end. After that does not meet. Did not know. ... For instance. I will stop here. Knit the rest of the fate of your job.
You should move to Japan!