YOU SAID:
The end of its tail serves as a buoy that keeps it from drowning, even in a vicious current.
INTO JAPANESE
その尾の端は、悪質な電流にも溺れてから続けているブイとして機能します。
BACK INTO ENGLISH
Works as a buoy that continues from the end of the tail is drowning in the vicious current.
INTO JAPANESE
尾の終わりから続くブイとしての作品は、悪循環に溺れています。
BACK INTO ENGLISH
The work as a buoy that continues from the end of the tail is drowning in a vicious circle.
INTO JAPANESE
尾の終わりから続くブイの作品は悪循環に溺れています。
BACK INTO ENGLISH
Buu's work continuing from the end of the tail is drowning in a vicious circle.
INTO JAPANESE
尾の終わりから続くBuuの仕事は悪循環に溺れている。
BACK INTO ENGLISH
Buu's work continuing from the end of the tail is drowning in a vicious circle.
You love that! Don't you?