YOU SAID:
The education of all children, from the moment that they can get along without a mother's care, shall be in state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子どもたちの教育は、母親の世話をせずにやっていける瞬間から、国家機関に入る。
BACK INTO ENGLISH
The education of all children enters the national institution from the moment it is available without taking care of the mother.
INTO JAPANESE
すべての子どもたちの教育は、母親の世話をせずに利用可能になった瞬間から国立機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
The education of all children enters national institutions from the moment they become available without the care of their mothers.
INTO JAPANESE
すべての子どもたちの教育は、母親の世話をせずに利用できるようになった瞬間から、国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
The education of all children enters the national institution from the moment it becomes available without the care of the mother.
INTO JAPANESE
すべての子どもたちの教育は、母親の世話をせずに利用できるようになった瞬間から、国立機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is available without the care of their mothers, they enter national institutions.
INTO JAPANESE
すべての子どもたちの教育が母親の世話をせずに利用できる瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話をせずに利用できる瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment every child's education is available without the care of their mother, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of the mother, they enter the state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話をせずに利用できるようになった瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話をせずに利用できる瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment every child's education is available without the care of their mother, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of the mother, they enter the state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話をせずに利用できるようになった瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話をせずに利用できる瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment every child's education is available without the care of their mother, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of the mother, they enter the state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話をせずに利用できるようになった瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is available without the care of their mothers, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話をせずに利用できる瞬間から、彼らは州の機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment every child's education is available without the care of their mother, they enter state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供の教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
BACK INTO ENGLISH
From the moment the education of all children is made available without the care of the mother, they enter the state institutions.
INTO JAPANESE
すべての子供たちの教育が母親の世話なしで利用可能になった瞬間から、彼らは国家機関に入ります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium