YOU SAID:
the early bird catches the worm but the second mouse gets the cheese
INTO JAPANESE
早い鳥はみみずをつかまえるが、2 番目のネズミがチーズを取得
BACK INTO ENGLISH
Early bird catches the worm, but the second mouse gets the cheese
INTO JAPANESE
早起き三文の徳、しかし、2 番目のネズミがチーズを取得
BACK INTO ENGLISH
The virtues of the early worm, but the second mouse gets the cheese
INTO JAPANESE
初期のワームの美徳だが、2番目のマウスはチーズを手に入れる
BACK INTO ENGLISH
Virtue of the early worms, the second mouse gets cheese
INTO JAPANESE
初期の虫の徳、2番目のマウスがチーズを得る
BACK INTO ENGLISH
Early insect bites, the second mouse gets cheese
INTO JAPANESE
初期の昆虫の刺され、2番目のマウスはチーズを得る
BACK INTO ENGLISH
Early insect bites, the second mouse gets cheese
That didn't even make that much sense in English.