Translated Labs

YOU SAID:

The earless lad, in this day known by his alias, the yearly teatime, woke from his biannual nap and accosted the perfumed sparrow, his nemesis, that beast that so religiously must persist in greasing the cogs of society, or, better said, the shoe shiners of the lower middle class; that is, Harriet, the man of the tub.

INTO JAPANESE

耳のない少年は、彼の別名で知られているこの日、毎年のお茶の時間に、半年に一度の昼寝から目覚め、彼の宿敵である香りのするスズメを鳴らしました。下層中産階級の靴磨き職人。つまり、浴槽の男、ハリエットです。

BACK INTO ENGLISH

The Earless Boy woke up from his semi-annual nap at tea time every year on this day, known by his alias, to the sound of his nemesis, the scented sparrow. A lower middle class shoe polisher. So Harriet, the man in the bathtub.

INTO JAPANESE

耳のない少年は、毎年この日、通称で知られるこの日、半年に一度のお茶の時間に、宿敵である香りのするスズメの鳴き声で目覚めました。下中流階級の靴磨き職人。バスタブの男、ハリエット。

BACK INTO ENGLISH

Every year on this day, as it was commonly known, the deaf boy was awakened at his semi-annual tea time by the chirping of his nemesis, the fragrant sparrow. A lower-middle-class shoe polisher. Harriet, the man in the bathtub.

INTO JAPANESE

毎年この日、耳の聞こえない少年は半年に一度のお茶の時間に宿敵である香ばしいスズメの鳴き声で目覚めました。中流階級の靴磨き職人。浴槽の男、ハリエット。

BACK INTO ENGLISH

Every year on this day, the deaf boy is awakened at his semi-annual tea time by the fragrant chirping of his nemesis, the sparrow. A middle-class shoe polisher. Harriet, the man in the bathtub.

INTO JAPANESE

毎年この日、耳の聞こえない少年は半年ごとのお茶の時間に宿敵であるスズメの香りのよいさえずりで目覚めます。中流の靴磨き職人。浴槽の男、ハリエット。

BACK INTO ENGLISH

Every year on this day, the deaf boy is awakened at his semi-annual tea time by the fragrant chirping of his nemesis, the sparrow. A middle-class shoe polisher. Harriet, the man in the bathtub.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes