YOU SAID:
The doll looks like a small ghost, levitating in the air. "I will turn you to dust" the doll said in the most terrifying voice I've ever heard.
INTO JAPANESE
人形は空中に浮いている小さな幽霊のように見えます。 「あなたを塵にしてあげます」と人形は、私が今まで聞いた中で最も恐ろしい声で言いました。
BACK INTO ENGLISH
The doll looks like a small ghost floating in the air. "I'm going to turn you to dust," the doll said in the scariest voice I've ever heard.
INTO JAPANESE
その人形は空中に浮かぶ小さな幽霊のように見えます。 「あなたを塵に変えてやる」と人形は、私が今まで聞いた中で最も恐ろしい声で言いました。
BACK INTO ENGLISH
The doll looks like a small ghost floating in the air. "I'll turn you to dust," the doll said in the scariest voice I've ever heard.
INTO JAPANESE
その人形は空中に浮かぶ小さな幽霊のように見えます。 「あなたを塵にしてあげます」と人形は、私が今まで聞いた中で最も恐ろしい声で言いました。
BACK INTO ENGLISH
The doll looks like a small ghost floating in the air. "I'm going to turn you to dust," the doll said in the scariest voice I've ever heard.
INTO JAPANESE
その人形は空中に浮かぶ小さな幽霊のように見えます。 「あなたを塵に変えてやる」と人形は、私が今まで聞いた中で最も恐ろしい声で言いました。
BACK INTO ENGLISH
The doll looks like a small ghost floating in the air. "I'll turn you to dust," the doll said in the scariest voice I've ever heard.
INTO JAPANESE
その人形は空中に浮かぶ小さな幽霊のように見えます。 「あなたを塵にしてあげます」と人形は、私が今まで聞いた中で最も恐ろしい声で言いました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium