Translated Labs

YOU SAID:

The Doctor was aiming for the year 1559; she was wanting to be a bit of a tourist and drop in unannounced at the coronation of Queen Elizabeth I. Unfortunately, the TARDIS was in a singularly uncooperative mood and overshot by at least 50 years. What's more, amusingly, the TARDIS wouldn't even clue the Doctor in or where (or when) they were. "The TARDIS is being a bit stubborn at exact readings," she complained.

INTO JAPANESE

医者が目指していた年 1559;彼女は女王エリザベス i. 残念ながらの戴冠式で抜き打ちを観光客のビット アンド ドロップ力不足だった、TARDIS は極めて非協力的な気分と、少なくとも 50 年間をオーバー シュートしました。さらに、面白いことに、TARDIS はないも手掛かり医師または場所 (場合、または) 彼らがいた。"T

BACK INTO ENGLISH

Was aimed at doctors, 1559; she was at the coronation of Queen Elizabeth i. Unfortunately, unannounced TARDIS bits & drop of tourists were missing, feel extremely uncooperative and overshoot was at least 50 years. Also funny that the TARDIS is one hand

INTO JAPANESE

1559; 医師を狙っていた彼女は残念ながら i. エリザベス女王の戴冠式では、未発表の TARDIS ビット ・観光客のドロップが欠落していた、非常に非協力的な感触とオーバー シュートされた少なくとも 50 年間。TARDIS が 1 つの手であることも面白い

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately she was aimed at doctors in the coronation of Queen Elizabeth i. the TARDIS bit of unannounced and tourists drop were missing, feel very uncooperative and overshoot was at least 50 years. Interesting that the TARDIS is in one hand

INTO JAPANESE

1559;残念なことに彼女はエリザベス女王 i. 未発表の TARDIS ビットの戴冠式で医師を目指した観光客ドロップが欠落していた、非常に非協力的な感触とオーバー シュートされた少なくとも 50 年間。TARDIS の 1 つの手では興味深い

BACK INTO ENGLISH

1559; unfortunately she is aiming at doctors at the coronation of Queen Elizabeth i. unpublished TARDIS bit tourism tourists drop were missing, feel very uncooperative and overshoot was at least 50 years. Interesting in the hands of one of the TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念なことに彼女を目指している未発表 TARDIS ビット観光観光客のドロップが欠落していた i. エリザベス女王の戴冠式の医師で、非常に非協力的な感触とオーバー シュートされた少なくとも 50 年間。TARDIS の 1 つの手で面白い

BACK INTO ENGLISH

1559; unfortunately the unannounced TARDIS bit aiming at her was missing drops of tourist tourists i. Queen Elizabeth's coronation doctor, overshoot with a very uncooperative feel and at least 50 Year. Interesting with one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念なことに、彼女を目指す予告なしのTARDISのビットは、観光客の雫を失っていました。エリザベス女王の戴冠式の医者、非常に非協力的な気持ちで少なくとも50年間はオーバーシュート。 TARDISの片手に興味がある

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, a bit of TARDIS without a prior notice aiming at her had lost a drop of tourists. Queen Elizabeth's coronation doctor, overshooting for at least 50 years with a very uncooperative feeling. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念ながら、彼女を狙った予告なしのTARDISさんは、一滴の観光客を失ってしまった。エリザベス女王の戴冠式の医者、少なくとも50年間は、非常に非協力的な気持ちでオーバーシュート。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS without a prior notice aimed at her has lost a drop of tourists. Queen Elizabeth's coronation doctor, overshooting at least 50 years, with a very non-cooperative feeling. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念なことに、TARDISは彼女に向けて事前の通知なしに観光客の一滴を失ってしまった。エリザベス女王の戴冠式の医者は、少なくとも50年を過ぎて、非常に非協調的な感情を持っています。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS has lost a drop of tourists to her without prior notice. Queen Elizabeth's coronation doctor has very uncoordinated feelings past at least 50 years. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念ながら、TARDISは事前の通知なしに彼女に観光客の一滴を失ってしまった。エリザベス女王の戴冠式の医者は、少なくとも50年も経っても非常に調和のとれない気持ちを持っています。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS lost a drop of tourists to her without prior notice. Queen Elizabeth's coronary doctor has a very harmonious feeling for at least 50 years. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念ながら、TARDISは予告なしに彼女に観光客の一滴を失った。エリザベス女王の冠動脈の医師は、少なくとも50年間、非常に調和のとれた感覚を持っています。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS lost a drop of tourists to her without prior notice. Queen Elizabeth's doctor in the coronary artery has a very harmonious feeling for at least 50 years. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念ながら、TARDISは予告なしに彼女に観光客の一滴を失った。エリザベス女王の冠状動脈の医師は、少なくとも50年間、非常に調和のとれた感覚を持っています。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS lost a drop of tourists to her without prior notice. Queen Elizabeth 's coronary doctor has a very harmonious feeling for at least 50 years. I am interested in one hand of TARDIS

INTO JAPANESE

1559;残念ながら、TARDISは予告なしに彼女に観光客の一滴を失った。エリザベス女王の冠状動脈の医師は、少なくとも50年間、非常に調和のとれた感覚を持っています。私はTARDISの片手に興味があります

BACK INTO ENGLISH

1559; Unfortunately, TARDIS lost a drop of tourists to her without prior notice. Queen Elizabeth 's coronary doctor has a very harmonious feeling for at least 50 years. I am interested in one hand of TARDIS

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Feb15
1
votes