YOU SAID:
The doctor seemed seized with a qualm of faintness; he shut his mouth tight and nodded. "I knew it," said Utterson. "He meant to murder you. You had a fine escape."
INTO JAPANESE
医者はかすかなほのかな痙攣にとらわれたようでした。彼は口をしっかり閉めてうなずいた。 「知っていました」とウターソン氏は言います。 「彼はあなたを殺害するつもりだった。あなたは細かい逃避をした」
BACK INTO ENGLISH
The doctor seemed to have been caught by a faint spasm. He closed his mouth tightly and nodded. "I knew it," says Utterson. "He intended to kill you. You made a small escape."
INTO JAPANESE
その医者はかすかなけいれんに捕まったようです。彼は口をしっかり閉めてうなずいた。 「知っていました」とウターソン氏は言います。 「彼はあなたを殺すつもりだった。あなたは小さな脱出をした」
BACK INTO ENGLISH
The doctor seems to have been caught by a faint cramp. He closed his mouth tightly and nodded. "I knew it," says Utterson. "He intended to kill you. You made a small escape."
INTO JAPANESE
医者はかすかなけいれんに巻き込まれたようです。彼は口をしっかり閉めてうなずいた。 「知っていました」とウターソン氏は言います。 「彼はあなたを殺すつもりだった。あなたは小さな脱出をした」
BACK INTO ENGLISH
The doctor seems to have been caught in a faint cramp. He closed his mouth tightly and nodded. "I knew it," says Utterson. "He intended to kill you. You made a small escape."
INTO JAPANESE
医者はかすかなけいれんに巻き込まれたようです。彼は口をしっかり閉めてうなずいた。 「知っていました」とウターソン氏は言います。 「彼はあなたを殺すつもりだった。あなたは小さな脱出をした」
BACK INTO ENGLISH
The doctor seems to have been caught in a faint cramp. He closed his mouth tightly and nodded. "I knew it," says Utterson. "He intended to kill you. You made a small escape."
You should move to Japan!