YOU SAID:
The divine figure gazed upon the mortals frolicking in the meadows of life, his introspection unmatched.
INTO JAPANESE
その神聖な姿は、人間が人生の草原をふらふらと歩いているのを見つめており、彼の内省は他に類を見ない。
BACK INTO ENGLISH
The sacred figure stares at man wandering through the meadows of his life, and his introspection is unparalleled.
INTO JAPANESE
その神聖な姿は、人生の草原をさまよう人間を見つめており、彼の内省は他に類を見ない。
BACK INTO ENGLISH
The sacred figure stares at a man wandering through the meadows of his life, and his introspection is unparalleled.
INTO JAPANESE
その神聖な姿は、人生の草原をさまよう男を見つめており、彼の内省は他に類を見ない。
BACK INTO ENGLISH
The sacred figure stares at a man wandering the meadows of his life, and his introspection is unparalleled.
INTO JAPANESE
その神聖な姿は、人生の草原をさまよう男を見つめており、彼の内省は比類なきものである。
BACK INTO ENGLISH
The sacred figure stares at the man wandering through the meadows of his life, and his introspection is incomparable.
INTO JAPANESE
その神聖な姿は、人生の草原をさまよう男を見つめており、彼の内省は比類なきものである。
BACK INTO ENGLISH
The sacred figure stares at the man wandering through the meadows of his life, and his introspection is incomparable.
Well done, yes, well done!