YOU SAID:
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as biblicallwibbly fibbbleditititydoop," was the student's last words.
INTO JAPANESE
「無の定義はナンセンスと同じではありません。ヌルは聖書のような気まぐれな小言と同じではありません。」これが学生の最後の言葉でした。
BACK INTO ENGLISH
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as a whimsical babble like the Bible." These were the student's last words.
INTO JAPANESE
「無の定義はナンセンスと同じではありません。ヌルは聖書のような気まぐれなおしゃべりと同じではありません。」これが生徒の最後の言葉でした。
BACK INTO ENGLISH
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as bible babbling." These were the student's last words.
INTO JAPANESE
「無の定義はナンセンスと同じではありません。ヌルは聖書のせせらぎと同じではありません。」これが生徒の最後の言葉でした。
BACK INTO ENGLISH
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as babble in the Bible." These were the student's last words.
INTO JAPANESE
「無の定義はナンセンスと同じではありません。ヌルは聖書のおしゃべりと同じではありません。」これが生徒の最後の言葉でした。
BACK INTO ENGLISH
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as Bible chatter." These were the student's last words.
INTO JAPANESE
「無の定義はナンセンスと同じではありません。ヌルは聖書のおしゃべりと同じではありません。」これが生徒の最後の言葉でした。
BACK INTO ENGLISH
"The definition of nothing is not the same as nonsense. Null is not the same as Bible chatter." These were the student's last words.
Okay, I get it, you like Translation Party.