YOU SAID:
The deal's as good as done, we're told, for Virgin to buy 20% of the Manor team and possibly have it renamed. Brawn a bit too expensive now, is it?
INTO JAPANESE
VirginがManorチームの20%を購入し、名前を変更する可能性があるため、取引は完了したと言われています。少し高すぎますよね?
BACK INTO ENGLISH
The deal is said to have been completed because Virgin has purchased 20% of the Manor team and may change its name. Is it a bit too high, right?
INTO JAPANESE
VirginがManorチームの20%を購入し、名前を変更する可能性があるため、取引は完了したと言われています。少し高すぎますか?
BACK INTO ENGLISH
The deal is said to have been completed because Virgin has purchased 20% of the Manor team and may change its name. Is it a bit too high?
INTO JAPANESE
VirginがManorチームの20%を購入し、名前を変更する可能性があるため、取引は完了したと言われています。ちょっと高すぎる?
BACK INTO ENGLISH
The deal is said to have been completed because Virgin has purchased 20% of the Manor team and may change its name. Is it a bit too expensive?
INTO JAPANESE
VirginがManorチームの20%を購入し、名前を変更する可能性があるため、取引は完了したと言われています。ちょっと高すぎる?
BACK INTO ENGLISH
The deal is said to have been completed because Virgin has purchased 20% of the Manor team and may change its name. Is it a bit too expensive?
You should move to Japan!