YOU SAID:
the daystar underwater will glow unseen until it doesn't feel blue on the inside
INTO JAPANESE
水中のデイスターは、内側が青く感じなくなるまで見えない輝きを残します
BACK INTO ENGLISH
Underwater daystars leave an invisible glow until they no longer feel blue inside
INTO JAPANESE
水中のデイスターは、彼らがもはや内側に青く感じなくなるまで、目に見えない輝きを残します
BACK INTO ENGLISH
Underwater day stars leave an invisible glow until they no longer feel blue inside
INTO JAPANESE
水中の日の星は、彼らがもはや内側に青く感じなくなるまで、目に見えない輝きを残します
BACK INTO ENGLISH
The stars of the day in the water leave an invisible glow until they no longer feel blue inside
INTO JAPANESE
水の中の一日の星は、彼らがもはや内側に青く感じなくなるまで、目に見えない輝きを残します
BACK INTO ENGLISH
The stars of the day in the water leave an invisible glow until they no longer feel blue inside
That didn't even make that much sense in English.