YOU SAID:
The days of spring will surely bring the birds and bees cahorting, but since I am a gentleman I'd much rather be jorting. - Hempstead Snarlton, b. 1943
INTO JAPANESE
春の日々はきっと鳥やミツバチを魅了するでしょうが、私は紳士なので、むしろ喜びたいと思います。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943
BACK INTO ENGLISH
I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but since I'm a gentleman, I'd rather be happy. - Hempstead Snarton, b. 1943
INTO JAPANESE
春の日は鳥やミツバチを魅了すると確信していますが、私は紳士なので、むしろ幸せでした。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943
BACK INTO ENGLISH
I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but I was rather happy because I'm a gentleman. - Hempstead Snarton, b. 1943
INTO JAPANESE
春の日は鳥やミツバチを魅了すると確信していますが、私は紳士なのでむしろ幸せでした。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943
BACK INTO ENGLISH
I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but I was rather happy because I'm a gentleman. - Hempstead Snarton, b. 1943
Okay, I get it, you like Translation Party.