Translated Labs

YOU SAID:

The days of spring will surely bring the birds and bees cahorting, but since I am a gentleman I'd much rather be jorting. - Hempstead Snarlton, b. 1943

INTO JAPANESE

春の日々はきっと鳥やミツバチを魅了するでしょうが、私は紳士なので、むしろ喜びたいと思います。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943

BACK INTO ENGLISH

I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but since I'm a gentleman, I'd rather be happy. - Hempstead Snarton, b. 1943

INTO JAPANESE

春の日は鳥やミツバチを魅了すると確信していますが、私は紳士なので、むしろ幸せでした。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943

BACK INTO ENGLISH

I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but I was rather happy because I'm a gentleman. - Hempstead Snarton, b. 1943

INTO JAPANESE

春の日は鳥やミツバチを魅了すると確信していますが、私は紳士なのでむしろ幸せでした。- ヘンプステッド・スナートン、b. 1943

BACK INTO ENGLISH

I'm sure spring days will fascinate birds and bees, but I was rather happy because I'm a gentleman. - Hempstead Snarton, b. 1943

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Sep09
1
votes
14Sep09
2
votes
14Sep09
1
votes
14Sep09
1
votes