YOU SAID:
The day of individual happiness has passed” “I use emotion for the many and reserve reason for the few.” “To be a leader means to be able to move masses
INTO JAPANESE
個人の幸福の日が経った""私はいくつかの多くのと予備のため感情を使用"。 「リーダーになる意味固まりを移動することができる
BACK INTO ENGLISH
Personal happiness, but after "" me some more with emotion for the preliminary ". "Being able to move means mass become the leader
INTO JAPANESE
後「」私の予備的な感情をいくつかの詳細"」が、個人の幸福できることは大量のリーダーになる意味を移動するには
BACK INTO ENGLISH
After the "" my preliminary feelings some more "" has to go to become a leader of the happiness of the individual can
INTO JAPANESE
後、""予備気持ちいくつかの詳細""は、個人の幸福のリーダーになることができます行かなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
After the "" spare feelings some more "", can become a leader of the happiness of the individual must go.
INTO JAPANESE
後、""感情のいくつかの詳細をスペア」」になることが個人の幸福のリーダーが行く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
After the "" spare with details of some of the emotions "" to which should go to the happiness of the individual reader.
INTO JAPANESE
後、""感情のいくつかの詳細をスペア""個々 の読者の幸福に行くべきであるします。
BACK INTO ENGLISH
After the "" details some of the emotions of spare "" should go to the welfare of individual readers want.
INTO JAPANESE
後、""予備の感情のいくつかの詳細""個々 の読者の福祉に行く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Then you must go to the welfare of the "" details of some of the feelings of the preliminary"" individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要がありますし、""いくつかの予備の感情の詳細""個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
Then you need to go on welfare, "" feelings of some preliminary details"" individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要がある""いくつかの予備的な詳細の気持ち""個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
Must go to the welfare "" feeling some preliminary details of"" individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります""いくつかの予備的な詳細を感じ""個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare "" preliminary details some feel,"" individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります""暫定版の詳細をいくつかの感触」「個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare "" preliminary details some feel that "' individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります""予備の詳細をいくつかの感触を"' 個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare "" preliminary details, some feel that "' individual readers.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります""感じるいくつか予備的な詳細については、"'、個々 の読者。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare ""feel some preliminary details,"' the individual reader.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります"「いくつかの予備的な詳細を感じる」' 個々 のリーダー。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare "feel some preliminary details ' of individual leaders.
INTO JAPANESE
福祉に行く必要があります"指導者個人のいくつかの予備の詳細を感じる。
BACK INTO ENGLISH
You must go to the welfare "feel more spare some of individual leaders.
INTO JAPANESE
行かなければならない福祉"指導者個人のいくつかのスペアの詳細を感じる。
BACK INTO ENGLISH
Social welfare must go "feel more spare some of individual leaders.
INTO JAPANESE
社会福祉は、"指導者個人のいくつかのスペアの詳細を感じるを行く必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Social welfare is "spare some leaders personal details you feel you must go.
INTO JAPANESE
社会福祉は、「スペアいくつか指導者行く必要があります感じる個人的な詳細。
BACK INTO ENGLISH
Social welfare is "feel the personal details should spare some leaders go.
INTO JAPANESE
社会福祉は、「個人情報必要がありますいくつかの指導者スペアを感じて行きます。
BACK INTO ENGLISH
Social welfare is "feel the leaders spare few personal information must go.
INTO JAPANESE
社会福祉は、「いくつかの個人情報に行く必要がありますリーダー スペアを感じる。
BACK INTO ENGLISH
Social welfare is "feel the leaders spare should go to some personal information.
INTO JAPANESE
社会福祉は、「リーダー ・ スペアはいくつかの個人情報に行く必要ありますを感じる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium