Translated Labs

YOU SAID:

The day after his deal with the team was announced, Sauber boss Monisha Kaltenborn described F1 as "terribly flawed". Coincidence?

INTO JAPANESE

チームとの契約が発表された翌日、ザウバーのボス、モニシャ・カルテンボルンはF1を「ひどく欠陥がある」と表現した。偶然。

BACK INTO ENGLISH

The day after the signing with the team was announced, Sauber's boss Monisha Cartenborn described Formula One as "badly flawed." Accidentally.

INTO JAPANESE

チームとの契約が発表された翌日、ザウバーのボス、モニシャ・カルテンボーンはF1を「ひどく欠陥がある」と表現した。誤って。

BACK INTO ENGLISH

The day after the signing with the team was announced, Sauber's boss, Monisha Cartenbone, described Formula One as "badly flawed." Accidentally.

INTO JAPANESE

チームとの契約が発表された翌日、ザウバーのボス、モニシャ・カルテンボーンはF1を「ひどく欠陥がある」と表現した。誤って。

BACK INTO ENGLISH

The day after the signing with the team was announced, Sauber's boss, Monisha Cartenbone, described Formula One as "badly flawed." Accidentally.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes
18Dec09
1
votes