YOU SAID:
the darkness enveloped him like a warm blanket of dark clouds. It spoke to him, telling him to give up and give in.
INTO JAPANESE
闇は暗い雲の暖かい毛布のような彼を包み込みました。 それはあきらめて、与える彼に言って、彼に話を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Darkness enveloped him like a warm blanket of dark clouds. Give it up give him said, he spoke to.
INTO JAPANESE
闇は暗い雲の暖かい毛布のような彼を包み込みました。彼を与えるそれを与える、彼に話しかけた。
BACK INTO ENGLISH
Darkness enveloped him like a warm blanket of dark clouds. I spoke to him, give it to give him.
INTO JAPANESE
闇は暗い雲の暖かい毛布のような彼を包み込みました。私は彼に話し、彼を与えるためにそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Darkness enveloped him like a warm blanket of dark clouds. I talk to him, give him to give it.
INTO JAPANESE
闇は暗い雲の暖かい毛布のような彼を包み込みました。私は彼に話し、彼にそれを与えます。
BACK INTO ENGLISH
Darkness enveloped him like a warm blanket of dark clouds. I talk to him, give it to him.
INTO JAPANESE
闇は暗い雲の暖かい毛布のような彼を包み込みました。私は彼に話し、彼にそれを与えます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium