YOU SAID:
the dark crimson blood, the essence of life itself, fell and stained the snow in a moment of divine destruction
INTO JAPANESE
生命そのものの本質である暗い深紅の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪を汚した
BACK INTO ENGLISH
The dark crimson blood that is the essence of life fell, and the snow was soiled at the moment of the destruction of God.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗紅色の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪が汚れました。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood that is the essence of life fell, and the snow became dirty at the moment of God's destruction.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗赤色の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪が汚れました。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood that is the essence of life fell, and the snow was soiled at the moment of the destruction of God.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗い赤い血が落ち、神の滅亡の瞬間に雪が汚れた。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood, which is the essence of life, fell, and the snow was dirty at the moment of god's destruction.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗赤色の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪が汚れていました。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood that is the essence of life fell, and the snow was dirty at the moment of the destruction of God.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗赤色の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪が汚れました。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood that is the essence of life fell, and the snow was soiled at the moment of the destruction of God.
INTO JAPANESE
生命の本質である暗赤色の血が落ち、神の破壊の瞬間に雪が汚れました。
BACK INTO ENGLISH
The dark red blood that is the essence of life fell, and the snow was soiled at the moment of the destruction of God.
That didn't even make that much sense in English.