YOU SAID:
The dancer floated across the stage as if her feet never touched the ground. With grace she twirls, a curtain of blue wrapping around her.
INTO JAPANESE
ダンサーは、まるで足が地面に触れないかのようにステージ上を浮遊しました。優雅に彼女はくるくると、青いカーテンが彼女を包み込みます。
BACK INTO ENGLISH
The dancers floated on the stage as if their feet did not touch the ground. Gracefully she rolls around and a blue curtain wraps her around.
INTO JAPANESE
ダンサーは、まるで自分の足が地面に触れていないかのようにステージに浮かびました。彼女は優雅に転がり、青いカーテンが彼女を包み込みます。
BACK INTO ENGLISH
The dancers floated on stage as if their feet were not touching the ground. She rolls gracefully, and a blue curtain envelops her.
INTO JAPANESE
ダンサーは、足が地面に触れていないかのようにステージに浮かびました。彼女は優雅に転がり、青いカーテンが彼女を包みます。
BACK INTO ENGLISH
The dancer floated on the stage as if his feet were not touching the ground. She rolls gracefully, and blue curtains wrap her.
INTO JAPANESE
ダンサーは、まるで足が地面に触れていないかのようにステージに浮かびました。彼女は優雅に転がり、青いカーテンが彼女を包みます。
BACK INTO ENGLISH
The dancers floated on the stage as if their feet were not touching the ground. She rolls gracefully, and blue curtains wrap her.
INTO JAPANESE
ダンサーは、まるで足が地面に触れていないかのようにステージに浮かびました。彼女は優雅に転がり、青いカーテンが彼女を包みます。
BACK INTO ENGLISH
The dancers floated on the stage as if their feet were not touching the ground. She rolls gracefully, and blue curtains wrap her.
You've done this before, haven't you.