YOU SAID:
The curious fact is that these heterozygous male and hemizygous female birds quite often demonstrate the so-called splashing effect.
INTO JAPANESE
奇妙な事実は、これらヘテロ男性と hemizygous メスの鳥がかなり頻繁にいわゆるはねかける効果を実証することです。
BACK INTO ENGLISH
A strange fact that these hetero men and hemizygous female birds are quite frequently demonstrate the so-called splashing effect.
INTO JAPANESE
これらのヘテロ男性と hemizygous 女性鳥がかなり頻繁にある奇妙な事実は、いわゆるはねかける効果を示しています。
BACK INTO ENGLISH
A strange fact that quite frequently these hetero men and hemizygous Lady Bird shows so-called splashing effect.
INTO JAPANESE
かなり頻繁にこれらのヘテロ男性と hemizygous レディバードを示しているいわゆるはねかける効果奇妙な事実。
BACK INTO ENGLISH
So-called splashing effect quite frequently these hetero men and hemizygous Ladybird shows a curious fact.
INTO JAPANESE
いわゆる飛散効果かなり頻繁にこれらヘテロの男性 hemizygous テントウムシを示しています好奇心という事実。
BACK INTO ENGLISH
Quite frequently the so-called scattering effects these shows a hetero male hemizygous Ladybird curious fact.
INTO JAPANESE
かなり頻繁にいわゆる散乱効果これらのショーのヘテロ男性 hemizygous テントウムシ好奇心という事実。
BACK INTO ENGLISH
Quite often the so-called scattering effects these shows hetero male hemizygous Ladybird curious fact.
INTO JAPANESE
かなり頻繁にいわゆる散乱効果これら番組ヘテロ男性 hemizygous テントウムシ好奇心という事実です。
BACK INTO ENGLISH
Quite often the so-called scattering effects these shows hetero male hemizygous Ladybird curious fact.
That didn't even make that much sense in English.