YOU SAID:
The crash seemed to happen in slow motion. One moment, Mike is staring into dark, red eyes attached to a shrouded figure in the road that seems far too big to be anything natural. In the next, his whole world turns upside down.
INTO JAPANESE
その墜落事故はスローモーションで起こったようだった。ある瞬間、マイクは、自然なものにはあまりにも大きすぎると思われる道路の覆われた姿に取り付けられた暗い赤い目を見つめている。次に、彼の全世界がひっくり返ります。
BACK INTO ENGLISH
The crash seemed to have happened in slow motion. At one moment, Mike stares at a dark red eye attached to a covered figure of a road that seems too big for something natural. Then his whole world flips.
INTO JAPANESE
その墜落事故はスローモーションで起こったようだった。ある時、マイクは自然なものには大きすぎると思われる道路の覆われた姿に取り付けられた暗い赤い目を見つめる。その後、彼の全世界が反転します。
BACK INTO ENGLISH
The crash seemed to have happened in slow motion. At one point, Mike stares at the dark red eyes attached to the covered figure of the road, which seems too big for the natural one. Then his whole world flips.
INTO JAPANESE
その墜落事故はスローモーションで起こったようだった。ある時、マイクは道路の覆われた姿に取り付けられた暗い赤い目を見つめ、自然には大きすぎるようです。その後、彼の全世界が反転します。
BACK INTO ENGLISH
The crash seemed to have happened in slow motion. At one point, Mike stares at the dark red eyes attached to the covered figure of the road, seemingly too big for nature. Then his whole world flips.
INTO JAPANESE
その墜落事故はスローモーションで起こったようだった。ある時、マイクは道路の覆われた姿に取り付けられた暗い赤い目を見つめ、自然には大きすぎるように見えます。その後、彼の全世界が反転します。
BACK INTO ENGLISH
The crash seemed to have happened in slow motion. At one point, Mike stares at dark red eyes attached to the covered figure of the road, appearing too big for nature. Then his whole world flips.
INTO JAPANESE
その墜落事故はスローモーションで起こったようだった。ある時、マイクは道路の覆われた姿に取り付けられた暗い赤い目を見つめ、自然には大きすぎるように見えます。その後、彼の全世界が反転します。
BACK INTO ENGLISH
The crash seemed to have happened in slow motion. At one point, Mike stares at dark red eyes attached to the covered figure of the road, appearing too big for nature. Then his whole world flips.
That didn't even make that much sense in English.