YOU SAID:
“The crane suffered an injury in its cranium”
INTO JAPANESE
「クレーンは頭蓋骨を負傷しました」
BACK INTO ENGLISH
"Crane injured the skull"
INTO JAPANESE
「クレーンが頭蓋骨を損傷した」
BACK INTO ENGLISH
"The crane damaged my skull."
INTO JAPANESE
「クレーンが私の頭蓋骨を損傷しました。」
BACK INTO ENGLISH
"The crane damaged my skull."
That didn't even make that much sense in English.