YOU SAID:
The cracking award coughs below the contrary flood. Next to the preface breathes an ear. A sink decays. The warrant stays a fallen dependence.
INTO JAPANESE
クラッキング賞は反対の洪水の下で咳をする。序文の隣には耳が通っています。シンクは減衰する。令状は崩壊したままである。
BACK INTO ENGLISH
The cracking award coughs under the opposite flood. I have ears beside the preface. The sink attenuates. The warrant remains collapsed.
INTO JAPANESE
クラッキング賞は反対の洪水の下で咳をする。私は序文の脇に耳があります。シンクは減衰します。令状は崩壊したままです。
BACK INTO ENGLISH
The cracking award coughs under the opposite flood. I have ears beside the preface. The sink will decay. The warrant remains collapsed.
INTO JAPANESE
クラッキング賞は反対の洪水の下で咳をする。私は序文の脇に耳があります。シンクは減衰します。令状は崩壊したままです。
BACK INTO ENGLISH
The cracking award coughs under the opposite flood. I have ears beside the preface. The sink will decay. The warrant remains collapsed.
You love that! Don't you?