Translated Labs

YOU SAID:

the crack of dawn is a roosters crow, stemmed from the dusk of night

INTO JAPANESE

夜明けのひびは、夜の夕暮れから発生する鶏の鳴き声です

BACK INTO ENGLISH

The crack of dawn is the crowing of a rooster that occurs from the dusk of night

INTO JAPANESE

夜明けの鳴き声は、夜の夕暮れから起こる鶏の鳴き声です

BACK INTO ENGLISH

The dawn crowing is the rooster's crowing that occurs at dusk at night.

INTO JAPANESE

暁の鳴き声は、夜の夕暮れ時に発生する鶏の鳴き声です。

BACK INTO ENGLISH

The crowing of the dawn is the crowing of a rooster that occurs at dusk at night.

INTO JAPANESE

暁の鳴き声は、夜の夕暮れ時に発生する鶏の鳴き声です。

BACK INTO ENGLISH

The crowing of the dawn is the crowing of a rooster that occurs at dusk at night.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
8h ago
2
votes
8h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
27Apr11
1
votes