YOU SAID:
The cow, who somehow grew wings, flew over the moon, but unfortunately, crashed into the atmosphere in the process.
INTO JAPANESE
何とか翼を伸ばした牛は月に飛んでいったが、残念なことにその過程で大気中に墜落した。
BACK INTO ENGLISH
The cattle managed to fly to the moon somehow, but unfortunately it crashed into the atmosphere in the process.
INTO JAPANESE
牛は何とか月に飛ぶことができたが、残念ながらそれは大気中に墜落した。
BACK INTO ENGLISH
Cow managed to fly to the moon somehow, but unfortunately it crashed into the atmosphere.
INTO JAPANESE
牛は何とか月に飛ぶことができたが、残念ながら大気に墜落した。
BACK INTO ENGLISH
The bull managed to fly to the moon somehow, but unfortunately it crashed into the atmosphere.
INTO JAPANESE
牛は何とか月に飛ぶことができましたが、残念ながら大気に墜落しました。
BACK INTO ENGLISH
Cow managed to fly to the moon somehow, but unfortunately it crashed into the atmosphere.
INTO JAPANESE
牛は何とか月に飛ぶことができたが、残念ながら大気に墜落した。
BACK INTO ENGLISH
The bull managed to fly to the moon somehow, but unfortunately it crashed into the atmosphere.
INTO JAPANESE
牛は何とか月に飛ぶことができましたが、残念ながら大気に墜落しました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium