YOU SAID:
The county owed its distinctiveness and pre-eminence largely to one man, St Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の男によるものでした。
BACK INTO ENGLISH
The county's uniqueness and prominence was due primarily to one man: St. Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に一人の人物、セント・カスバートによるものでした。
BACK INTO ENGLISH
The uniqueness and prominence of this county was due mainly to one man, St Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の人物によるものでした。
BACK INTO ENGLISH
The uniqueness and prominence of this county is due mainly to one man, St. Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の男によるものです。
BACK INTO ENGLISH
The uniqueness and prominence of this county is due in large part to one man: St. Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の人物によるものです。
BACK INTO ENGLISH
The uniqueness and prominence of this county is due mainly to one man, St. Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の男によるものです。
BACK INTO ENGLISH
The uniqueness and prominence of this county is due in large part to one man: St. Cuthbert.
INTO JAPANESE
この郡の独自性と卓越性は、主に聖カスバートという一人の人物によるものです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium