YOU SAID:
The Copyright owner then holds the rights to the work for their lifetime plus 70 years, although some companies are trying to extend this period to avoid having their work in the public domain... But hey, what's wrong with sharing?
INTO JAPANESE
著作権所有者は、パブリック ドメインに自分の仕事を避けるためにこの期間を延長しようとしているいくつかの企業が彼らの一生没後 70 年までの作品の権利を保持.しかしねえ、何が共有と間違っているか。
BACK INTO ENGLISH
Companies are trying to extend this period to avoid their work into the public domain copyright owners have rights to up to 70 years of work in their lifetime... but hey, what's wrong with sharing.
INTO JAPANESE
企業は、この機能を拡張しようとしているパブリック ドメインに自分の仕事を避けるために、著作権所有者が 70 歳までに一生の仕事の権利...、ねえ、何が共有で間違っている期間。
BACK INTO ENGLISH
To avoid their work into the public domain and try to enhance corporate copyright owners before the 70-year-old lifetime job right..., Hey, what's wrong with sharing time.
INTO JAPANESE
パブリック ドメインに自分の仕事を避けるために、右の前に、樹齢 70 年の生涯の仕事...、ねえ、企業の著作権所有者を強化しようどうした時間を共有します。
BACK INTO ENGLISH
To avoid their work into the public domain, right before the 70-year-old career... and hey, what time trying to enhance the corporate copyright owner to share.
INTO JAPANESE
パブリック ドメインに自分の仕事を避けるためには、... 樹齢 70 年のキャリアの前に右し、ねえ、時間を共有する企業の著作権所有者を強化しようとしています。
BACK INTO ENGLISH
To avoid their work into the public domain,... Right in front of the 70-year-old career, and hey, trying to enhance copyright owners of companies to share time.
INTO JAPANESE
パブリック ・ ドメインに自分の仕事を避けるために.樹齢 70 年のキャリアの前に、ちょっと、時間を共有する企業の著作権所有者を強化しようとすると。
BACK INTO ENGLISH
To avoid their work into the public domain... and to try to enhance the copyright holder companies to share the moment, hours ago the 70-year-old career.
INTO JAPANESE
瞬間を共有する著作権者企業を強化しようとして...、パブリック ・ ドメインに自分の仕事を避けるために時間前樹齢 70 年のキャリア。
BACK INTO ENGLISH
To try to enhance the copyright holder companies to share the moment... and avoid their work into the public domain, time before age 70 years of career.
INTO JAPANESE
... 瞬間を共有し、パブリック ドメインに自分の仕事を避けるために、70 歳のキャリアの前に時間の著作権企業を強化しようとします。
BACK INTO ENGLISH
... Trying to tighten copyright firms of the time before the 70-year-old career to avoid their work into the public domain, and share the moment.
INTO JAPANESE
...樹齢 70 年のキャリアの前に時間のパブリック ・ ドメインに自分の仕事を避けるために、瞬間を共有の企業著作権を強化ましょう。
BACK INTO ENGLISH
... Avoid their work into the public domain of the time before the 70-year-old career to strengthen the shared corporate copyright moments let.
INTO JAPANESE
...共有企業著作権瞬間 let を強化する 70 歳のキャリアの前に時間のパブリック ドメインに自分の仕事を避けてください。
BACK INTO ENGLISH
... Ago 70 years to enhance a shared corporate copyright moments let carriers should avoid their work time in public domain.
INTO JAPANESE
...前 let キャリアはパブリック ドメインで自分の仕事の時間を避ける必要があります共有企業著作権瞬間を高めるために 70 年。
BACK INTO ENGLISH
... Before to increase the shared corporate copyright moment should let carriers avoid hours of their work in the public domain 70 years.
INTO JAPANESE
...共有企業著作権瞬間を増加するようにする前に、70 年のキャリアはパブリック ドメインで自分の仕事の時間を避けてください。
BACK INTO ENGLISH
... Before you increase the share company copyright moment 70-year career should avoid hours of their work in the public domain.
INTO JAPANESE
...増やす前に株式会社著作権瞬間 70 年のキャリアは、パブリック ドメインで自分の仕事の時間を避ける必要があります。
BACK INTO ENGLISH
... You should avoid the hours of their work in the public domain co., Ltd. copyright moment 70 year career, before increasing.
INTO JAPANESE
...増やす前にパブリック ドメイン株式会社著作権瞬間 70 年のキャリアで自分の仕事の時間を避ける必要があります。
BACK INTO ENGLISH
... You must avoid the hours of their work in public domain co., Ltd. copyright moment 70 year career before increasing.
INTO JAPANESE
...増やす前にパブリック ドメイン株式会社著作権瞬間 70 年のキャリアで自分の仕事の時間を避ける必要があります。
BACK INTO ENGLISH
... You must avoid the hours of their work in public domain co., Ltd. copyright moment 70 year career before increasing.
That didn't even make that much sense in English.