YOU SAID:
The conviction that one was covered in flames in memories of major life events, such as birthdays or weddings (does not abate when provided with evidence otherwise).
INTO JAPANESE
誕生日や結婚式などの主要なライフイベントの思い出の中で炎に覆われたという確信(他の証拠が提供されても衰えることはありません)。
BACK INTO ENGLISH
The belief that it was blazing in the memories of major life events such as birthdays and weddings (other evidence will not diminish).
INTO JAPANESE
それが誕生日や結婚式などの主要なライフイベントの記憶の中で燃え上がっていたという信念(他の証拠は減ることはありません)。
BACK INTO ENGLISH
The belief that it was burning in the memory of major life events such as birthdays and weddings (other evidence is not diminished).
INTO JAPANESE
それが誕生日や結婚式などの主要なライフイベントの記憶の中で燃えているという信念(他の証拠は減らされていません)。
BACK INTO ENGLISH
The belief that it is burning in the memory of major life events such as birthdays and weddings (other evidence has not been diminished).
INTO JAPANESE
誕生日や結婚式などの主要なライフイベントの記憶の中で燃えているという信念(他の証拠は減っていません)。
BACK INTO ENGLISH
The belief that it is burning in the memory of major life events such as birthdays and weddings (other evidence has not diminished).
INTO JAPANESE
誕生日や結婚式などの主要なライフイベントの記憶の中で燃えているという信念(他の証拠は減っていません)。
BACK INTO ENGLISH
The belief that it is burning in the memory of major life events such as birthdays and weddings (other evidence has not diminished).
That didn't even make that much sense in English.