YOU SAID:
The concept of reality has been warped and bended to fit the tiny capacity of a human mind so much that it has lost all meaning
INTO JAPANESE
現実の概念は、人間の心の小さな能力に合わせて歪み、曲がったので、すべての意味を失った
BACK INTO ENGLISH
The concept of reality was distorted and bent to suit the small abilities of the human mind, so lost all meaning
INTO JAPANESE
現実の概念は、人間の心の小さな能力に合わせて歪められ、曲がったので、すべての意味を失った
BACK INTO ENGLISH
The concept of reality has lost all its meaning as it has been distorted and bent to the small abilities of the human mind
INTO JAPANESE
現実の概念は、それが人間の心の小さな能力に歪曲され、曲げられているため、すべての意味を失っています
BACK INTO ENGLISH
The concept of reality has lost all meaning because it is distorted and bent on the small abilities of the human mind
INTO JAPANESE
人間の心の小さな能力に歪められ、曲がっているので、現実の概念はすべての意味を失った
BACK INTO ENGLISH
distorted and bent by the small ability of the human mind, so the concept of reality lost all meaning
INTO JAPANESE
人間の心の小さな能力によって歪められ、曲がったので、現実の概念はすべての意味を失った
BACK INTO ENGLISH
distorted and bent by the small ability of the human mind, so the concept of reality lost all meaning
That's deep, man.