YOU SAID:
The common man is like a worm in the gut of a corpse, trapped inside a prison of cold flesh, helpless and uncaring, unaware even of the inevitability of its own doom.
INTO JAPANESE
普通の人は冷たい肉、無力な思いやりのない、独自の運命の必然性にも気づいていないの刑務所に閉じ込められた死体の腸内でワームのようです。
BACK INTO ENGLISH
In the gut of the dead trapped in the prison of ordinary people cold meats, helpless compassion, unaware of the necessity of its own fate seems to worms.
INTO JAPANESE
普通の人々 冷たい肉、無力な思いやりの刑務所に閉じ込められて死んだ腸内で自身の運命の必要性に気づいていないワームにようです。
BACK INTO ENGLISH
Unaware of their fate died, trapped in the prison of helpless compassion ordinary people cold meat in the intestine worm, it seems.
INTO JAPANESE
彼らの運命に気づいていない、だ腸ワームで無力な思いやり普通の人々 冷たい肉の牢獄の中に閉じ込めが死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Unaware of their fate, that died trapped in the prison of intestinal worms in a helpless compassion ordinary people cold meat.
INTO JAPANESE
彼らの運命に気づいていない、その閉じ込められた牢屋で死んだ無力な思いやりの普通の人々 の冷たい肉の腸内寄生虫の。
BACK INTO ENGLISH
Unaware of their fate, the intestinal parasites of the cold flesh of dead and trapped in a helpless compassion of ordinary people.
INTO JAPANESE
彼らの運命は、死者と普通の人々 の無力な思いやりの中に閉じ込めの冷たい肉の腸内の寄生虫を知らない。
BACK INTO ENGLISH
Their fate, of helpless compassion ordinary people with the dead do not know cold meats of trapped intestinal parasites.
INTO JAPANESE
無力な思いやりのハムかわからない死者と普通の人々 の彼らの運命には、腸内寄生虫が閉じ込められています。
BACK INTO ENGLISH
Ham sure of helpless compassion not dead and ordinary people of their fate, trapped intestinal parasites.
Okay, I get it, you like Translation Party.